Silvia Aberle

Dipl.-Psychologin Silvia Aberle

Praxis für Psychotherapie und Psychoanalyse auf Spanisch. Terapia en español auch online

Blücherstr. 65c
10961 Berlin
Stichpunkte

Ausbildung, Heilerlaubnis, Abrechnung

  • Diplom-Psychologie, Master in Psychologie, Tiefenpsychologie /Psychoanalyse
  • Erlaubnis zur Psychotherapie nach Heilpraktikergesetz
  • Private Krankenversicherung, Selbstzahler, Postgraduiertes Studium in Psychotherapie und Psychoanalyse

Behandlungs-Stichpunkte

  • Angst - Phobie
  • Depression
  • Essstörung
  • Notfall - Krise
  • Paare - Familien
  • Psychoonkologie
  • Psychosomatik
  • Schmerzen
  • Trauer

Verfahren

  • Online-Beratung
  • Psychoanalyse
  • Tiefenpsychologisches Verfahren

Therapie-Angebot

  • Einzeltherapie
  • Paartherapie

Weitere Sprachen

  • Spanisch

Freie Plätze / Wartezeiten

  • Freie Plätze vorhanden.
  • In dringenden Fällen auch kurzfristig Termine möglich.
Persönliches Profil

Sobre mi /Über mich

Mi nombre es Silvia Aberle, y soy argentina.
Soy Licenciada en Psicología por la Universidad de Buenos Aires (1985).
Simultáneamente me he recibido de Profesora Nacional de Música en el Conservatorio Nacional Carlos López Bouchardo.
Paralelamente al psicoanálisis, la música me acompaña en mi vida hasta el día de hoy como una gran pasión y me ayudó a desarrollar una escucha profunda y particular en mi trabajo como psicoanalista.

En Buenos Aires, he trabajado en varios hospitales y en mi consultorio privado.

Hice mi formación de Postgrado en Psicoterapia y Psicoanálisis en Bs As. en la Escuela de Psicoterapia para Graduados (1997-2000).

Me desempeñé en el Hospital de Agudos Ignacio Pirovano como integrante del equipo de Adultos del Servicio de Psicopatología y Salud mental(1995-1998).

Desde el año 2005 vivo y trabajo en Berlin, ejerciendo la profesión como psicoterapeuta tanto en alemán como en español. Además del consultorio privado, sigo atendiendo a pacientes derivados del Sozialpsychiatrischer Dienst.


Mein Name ist Silvia Aberle, ich bin Argentinierin.
Meinen Abschluss in Psychologie habe ich an der Universität von Buenos Aires (1985) erlangt. Gleichzeitig habe ich am Konservatorium Carlos López Bouchardo eine Ausbildung als Musiklehrerin abgeschlossen.
Parallel zur Psychoanalyse begleitet mich die Musik bis heute als große Leidenschaft in meinem Leben und hilft mir nach wie vor bei meiner persönlichen und beruflichen Entwicklung. Dies hat mich zu einer besonders guten Zuhörerin bei meiner Arbeit als Psychoanalytikerin werden lassen.
Als Psychoanalytikerin habe ich in Buenos Aires in mehreren Krankenhäusern und in meiner Privatpraxis gearbeitet.
Meine Postgraduierten-Ausbildung in Psychotherapie und Psychoanalyse absolvierte ich in Buenos Aires an der Escuela de Psicoterapia para Graduados (1997 -2000).
Im staatlichen Krankenhaus Hospital de Agudos Ignacio Pirovano war ich als Mitglied im Team für Erwachsene innerhalb des Bereichs für Psychopathologie und psychische Gesundheit tätig (1995-1998).
Seit 2005 lebe und arbeite ich in Berlin und bin als Psychotherapeutin in deutscher und spanischer Sprache tätig. Zusätzlich zu meiner Privatpraxis behandle ich weiterhin Patienten, die vom Sozialpsychiatrischen Dienst überwiesen werden.

Filosofía de trabajo / Behandlungsphilosophie

Comprendo muy bien los problemas de los pacientes que tienen dificultades en construirse una vida en el extranjero, dada las diferencias culturales, en el lenguaje y en la forma de pensamiento.
Por dichos motivos, ayudo al inmigrante a que desarrolle una gradual y posible adaptación a la sociedad donde vive para poder insertarse en el ámbito cultural y laboral.
El duelo de lo perdido en el país de origen es a veces muy difícil de transitar en un ambiente adverso y desconocido y los factores precipitantes como una mudanza, la pérdida de un ser querido, una desavenencia amorosa, una enfermedad, falta o conflictos en el trabajo y en la pareja, aceleran muchas veces el proceso de búsqueda de una ayuda cuando uno no se encuentra feliz y satisfecho.

Ich bin eine qualifizierter Therapeutin in Argentinien und Deutschland mit viel Erfahrung in Tiefenpsychologie und Psychoanalyse in beiden Ländern.
Ich lebe und arbeite seit mehr als 15 Jahren in Deutschland, und verstehe deshalb die Probleme von Patienten sehr gut die aufgrund kultureller Unterschiede, in der Sprache und in der Denkweise, Schwierigkeiten haben ein Leben im Ausland aufzubauen.
So ist es mir möglich, den Einwanderer zu einer schrittweisen Anpassung an die Gesellschaft in der er lebt, zu führen und ihm dabei zu helfen, sich ihn sein Arbeitsumfeld einzugliedern.

Ich verstehe sehr gut die Probleme von Patienten, die es angesichts der Unterschiede in Kultur, Sprache und Denkweise schwierig finden, sich ein Leben im Ausland aufzubauen.
Aus diesen Gründen helfe ich Einwanderern, bei einer allmählichen Anpassung an die Gesellschaft, in der sie leben und der Integration in ihrem kulturellen und beruflichen Umfeld.
Die Trauer um das, was durch den Weggang aus dem Herkunftsland verloren gegangen ist, ist in einer ungewohnten und widrigen Umgebung manchmal sehr schwer zu durchleben. Auslösende Faktoren wie ein Umzug, der Verlust eines geliebten Menschen, eine Trennung in einer Partnerschaft, eine Krankheit oder Konflikte am Arbeitsplatz können einen so stark in Mitleidenschaft ziehen, dass der/die Betroffene dringend Hilfe benötigt

Método de trabajo/ Behandlungsmethode

A través de la palabra, con el método psicoanalítico, ayudo al paciente a traer a la conciencia lo que permanece olvidado en su inconsciente. De esta manera el paciente se libera de a poco de sus frustraciones e insatisfacciones al poder hablar de ellas y de sus deseos.
La palabra en un contexto analítico alivia y sana!

El método consiste en escuchar al paciente, lograr que él se escuche en lo que dice y se responsabilice con el deseo que lo habita, produciendo así un movimiento que lo llevará a mitigar el sufrimiento que está atravesando.
El objetivo del tratamiento psicoanalítico es recuperar la capacidad de amar y trabajar.
Si Ud. no puede soportar la incertidumbre generada por sus frustraciones, siente que hay situaciones que persisten y se repiten, y/o no puede expresar sus emociones en palabras, es el momento apropiado para pedir ayuda terapéutica.


Mit der psychoanalytischen Methode helfe ich den Patienten durch Worte, das ins Bewusstsein zu bringen, was in ihren Unbewussten verborgen ist.
Auf diese Weise befreien sich die Patienten nach und nach von ihren Frustrationen und Unzufriedenheiten, sie lernen ihre Wünsche kennen und auszudrücken.
Das Wort in einem analytischen Kontext beruhigt und heilt!
Die Methode besteht darin, den Patienten zuzuhören, sie zu motivieren, auf sich selbst zu hören und die Verantwortung für den Wunsch nach Veränderung zu übernehmen. Dies erzeugt eine innere Bewegung, die die Patienten dazu befähigt, das Leiden, das sie durchmachen, zu lindern und aufzulösen.
Das Ziel der psychoanalytischen Behandlung ist es, wieder zu lieben und mitten im Leben zu stehen.
Wenn Sie die Unsicherheit, die durch Ihre Frustrationen entsteht, nicht ertragen können, wenn Situationen andauern und sich wiederholen, und Sie dies nicht in Worte fassen können, dann ist es an der Zeit, therapeutische Hilfe zu suchen.


427
Seitenaufrufe seit 11.03.2021
Letzte Änderung am 26.03.2021